«Ζόλι» | Εκδόσεις Καστανιώτη

Ζόλι

Μυθιστόρημα

Μετάφραση:
Αύγουστος Κορτώ

Ζόλι
  • ISBN: 978-960-03-4869-9
  • σελ. 304
  • 23 Φεβρουαρίου 2009
  • Εξαντλήθηκε

Περίληψη

Η ιστορία της τσιγγάνας Ζόλι ξεκινά στη Σλοβακία της δεκαετίας του '30, όταν οι στρατιώτες του φασιστικού καθεστώτος σπρώχνουν την οικογένειά της στον πνιγμό. Μόνος επιζών ο παππούς της, ο άνθρωπος που τη μαθαίνει γραφή και ανάγνωση (θέματα, τότε, ταμπού για τους τσιγγάνους) και την παντρεύει με έναν μεγαλύτερο σε ηλικία αλλά ευαίσθητο μουσικό. Τα χρόνια περνούν, τα καθεστώτα αλλάζουν, οι ίδιοι οι τσιγγάνοι αλλάζουν. Και η μικρή Ζόλι θα μεγαλώσει, και θα αρχίσει να ζει μια ζωή γεμάτη ποίηση και έρωτες, περιπλανήσεις και κακουχίες, προδοσίες και εξορίες, χωρίς όμως να χάνει ούτε στιγμή το σθένος της και την υπερηφάνεια της για την ιδιαιτερότητα της φυλής της.

Από τα πιο σπουδαία επικά και ταυτόχρονα λυρικά ευρωπαϊκά μυθιστορήματα των τελευταίων χρόνων, το Ζόλι του Ιρλανδού Κόλουμ ΜακΚαν σαγηνεύει τον αναγνώστη με την πληθώρα εικόνων και συναισθημάτων που προσφέρει, στα πλαίσια μιας μοναδικής τοιχογραφίας της Ευρώπης των μέσων του 20ού αιώνα.

Βιογραφικά στοιχεία

Κόλουμ ΜακΚαν

Ο Κόλουμ ΜακΚαν γεννήθηκε στο Δουβλίνο το 1965. Ξεκίνησε την καριέρα του ως δημοσιογράφος σε ιρλανδικές εφημερίδες. Στις αρχές της δεκαετίας του '80 γύρισε όλη τη Βόρεια Αμερική με ένα ποδήλατο. Μετά από ταξίδια στον Καναδά και στην Ιαπωνία, αποφάσισε να εγκατασταθεί στις ΗΠΑ. Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1996 με τη συλλογή διηγημάτων Σκυλίσια τραγούδια. Έγινε γνωστός στις ΗΠΑ το 2004 με το μυθιστόρημα Ο χορευτής, εμπνευσμένο από τη ζωή του Νουρέγιεφ,  και γνώρισε τη διεθνή φήμη το 2007 με το Ζόλι (μτφρ. Aύγουστος Kορτώ, Eκδόσεις Kαστανιώτη, 2009), το οποίο έχει ήδη μεταφραστεί σε περισσότερες από 25 γλώσσες. 




Βιβλιογραφία