«Κι άσε τον κόσμο τον μεγάλο να γυρίζει» | Εκδόσεις Καστανιώτη

Κι άσε τον κόσμο τον μεγάλο να γυρίζει

Μυθιστόρημα

Μετάφραση:
Αύγουστος Κορτώ

Σχέδιο εξωφύλλου: Matteo Pericoli
Σύνθεση εξωφύλλου: Αντώνης Αγγελάκης

Κι άσε τον κόσμο τον μεγάλο να γυρίζει
  • ISBN: 978-960-03-5126-2
  • σελ. 464
  • 11 Οκτωβρίου 2010
  • € 21,20

Περίληψη

7 Αυγούστου 1974. Στον απόηχο του πολέμου του Βιετνάμ και δύο μέρες πριν απ’ την παραίτηση Νίξον, ο Γάλλος σχοινοβάτης Φιλίπ Πετί διασχίζει πάνω σ’ ένα σύρμα το αβυσσώδες κενό ανάμεσα στους νεόδμητους Δίδυμους Πύργους. Στη σκιά αυτού του παράτολμου κατορθώματος, ετερόκλητα πεπρωμένα συγκρούονται – χαροκαμένες μητέρες νεκρών του Βιετνάμ, πόρνες και μαστροποί, τεχνοκράτες και κοσμοκαλόγεροι μπαινοβγαίνουν ερήμην τους ο ένας στη ζωή του άλλου, αναζητώντας γαλήνη κι εξιλέωση σε αυτή την απάνθρωπη ακροβασία της ζωής.

Ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα, διά χειρός ενός απ’ τους κορυφαίους ψυχογράφους της εποχής μας. 

Μεγάλο Eθνικό Βραβείο Λογοτεχνίας των ΗΠΑ το 2009, και καλύτερο μυθιστόρημα της χρονιάς από το γαλλικό περιοδικό Lire.

Βιογραφικά στοιχεία

Κόλουμ ΜακΚαν

Ο Κόλουμ ΜακΚαν γεννήθηκε στο Δουβλίνο το 1965. Ξεκίνησε την καριέρα του ως δημοσιογράφος σε ιρλανδικές εφημερίδες. Στις αρχές της δεκαετίας του '80 γύρισε όλη τη Βόρεια Αμερική με ένα ποδήλατο. Μετά από ταξίδια στον Καναδά και στην Ιαπωνία, αποφάσισε να εγκατασταθεί στις ΗΠΑ. Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1996 με τη συλλογή διηγημάτων Σκυλίσια τραγούδια. Έγινε γνωστός στις ΗΠΑ το 2004 με το μυθιστόρημα Ο χορευτής, εμπνευσμένο από τη ζωή του Νουρέγιεφ,  και γνώρισε τη διεθνή φήμη το 2007 με το Ζόλι (μτφρ. Aύγουστος Kορτώ, Eκδόσεις Kαστανιώτη, 2009), το οποίο έχει ήδη μεταφραστεί σε περισσότερες από 25 γλώσσες. 




Βιβλιογραφία

Κριτικές